Stupidity that doesn't benefit me offends me.
У меня глюки или никто кроме Ватари больше не называет Хисоку "Бон"?

Комментарии
05.10.2006 в 02:15

А ведь да.

Может быть потому, что он один знает, что Хисока - бон?

А Цузуки может тоже знает, но не знает, как это называется )

Это же что-то типа "юноша из хорошей семьи"?
05.10.2006 в 02:26

по-моему, никто больше не называет... а в самом деле, почему?
05.10.2006 в 02:32

Stupidity that doesn't benefit me offends me.
kenzo-dza Еще я встречала это обращение в Кизуне. Маса так Кая называет. Там это скорее выглядит как "маленький господин" - обращение слуги/телохранителя к чиби-наследнику. Что характерно, когда Хису остальные называют мальчик или малыш - он шипит и ругается, А на Варари ни разу не огрызнулся.

Что-то плохо у меня формулируется мысля (((

Вопрос такой для кого характерно такое обращение? Это одна из примочек того диалекта, на котором Ватари говорит, или это скорее примочка из жизни самого Ватари?
05.10.2006 в 02:44

Аэрнэ а он вообще на Ватари не огрызается - Хисока.
05.10.2006 в 03:17

Аэрнэ



Ну раз Ватари - кансайская деревенщина - то он господина называет господином.

А чего тут огрызаться? Это же уважительно вполне и не обидно.

Всё-таки есть разница - "пацан" и "господин пацан" )))
05.10.2006 в 13:24

Stupidity that doesn't benefit me offends me.
kenzo-dza Вот не знаю. От того ли это что он деревенщина (почему-то я в этом сомневаюсь) или привычка от жизни осталась, ну не знаю мож он тоже работал в каком-то хитром месте?
05.10.2006 в 13:40

Аэрнэ

Мне тут на днях объяснили, что с кансайским акцентом говорят только кансайские простолюдины, а благородные самураи говорят как положено. Ну а раз Ватари говорит с акцентом, то - ...



А вообще интересно - вдруг там кроется какая-то тайна?
05.10.2006 в 13:45

Stupidity that doesn't benefit me offends me.
kenzo-dza вдруг там кроется какая-то тайна?

Конечно! Мы же видим тайны везде, где только можем найти )))

Ага, простолюдин Ватари служил в каком-нибудь благородном семействе, где привык так чибиков называть. А вдруг это была наоборот какя-нибудь якудза ))))
05.10.2006 в 14:27

Аэрнэ



Я не особо много японских фильмов смотрела, конечно, но заметила, что весёлый, комический персонаж там, как правило - простолюдин. Чем веселее - тем проще. Благородные - серьёзны и суровы. У них - Печаль, Пафос и Месть.



А чего - Ватари - воспитатель благородных чибиков - очень даже мило!

Поэтому Хисока ему и не хамит - Ватари умеет общаться с трудными подростками )))



А может быть он в колонии для трудных благородных чибиков работал? (фантазия зашкаливает)

05.10.2006 в 14:41

Stupidity that doesn't benefit me offends me.
kenzo-dza :buh:
05.10.2006 в 14:55

Аэрнэ

А? М? Что не так? )
05.10.2006 в 15:05

"Не убий, они справятся сами" (с) , рыцарь с большой дороги
Обьясните простону туполу ламеру - что такое кансайский ацент, если не сложно, плз??
05.10.2006 в 15:49

Wahnsinnige13

От ламера - к ламеру!

Когда в начале четвёртой части Ватари проводит экскурсию по Киото и прелестно лопочет, не замолкая ни на минуту, он в частности говорит - я родился в Киото, поэтому у меня такой странный южный акцент. "Таки шо ви мне тут говорите?"



Мы это вот здесь пообсуждали:

http://diary.ru/~kenzo-dza/?comment...5676&from=0

05.10.2006 в 15:53

"Не убий, они справятся сами" (с) , рыцарь с большой дороги
kenzo-dza %)))))))))))) здорово:) а с исторической точки зрения? или это вымысел?
05.10.2006 в 16:05

Wahnsinnige13

Что именно - вымысел? Никакого вымысла, разве что про одесский говор - это моя аналогия, для удобства (я без примеров - не понимаю).

Посмотрите по ссылке - там мне умные люди объяснили про акцент и прочее. Я же вполне ламер, просто Ватари люблю и всё про него хочу знать.

05.10.2006 в 16:07

"Не убий, они справятся сами" (с) , рыцарь с большой дороги
kenzo-dza спасибо
05.10.2006 в 16:49

Stupidity that doesn't benefit me offends me.
Wahnsinnige13 Присоединяйся к нашему клубу Ями-флудильшиков )))
05.10.2006 в 17:30

Аэрнэ

Может быть ты этот вопрос в комьюнити новоулучшенном задашь? Вдруг будут ещё версии? ))

05.10.2006 в 17:43

Может быть ты этот вопрос в комьюнити новоулучшенном задашь? Вдруг будут ещё версии? ))

О да! Устроим массовую компанию по переносу ями-флудп в коммьюнити!
05.10.2006 в 17:58

Геда

Надо не забывать, да!

Я считаю, что наш бесценный флуд должен быть достоянием общественности. И, как сказала daana - чтоб всё в одном месте и сразу ))

05.10.2006 в 18:00

"Не убий, они справятся сами" (с) , рыцарь с большой дороги
Аэрнэ с удовольствием, только я почти ничего не помню и смотрела на русском. Русский перевод с английского перевода открывает новые горизонты конечно, но смысл меняется начисто:)
05.10.2006 в 18:01

Stupidity that doesn't benefit me offends me.
Wahnsinnige13 Я смотрела с англ. субтитрами. Оригинальная озвучка рулит! )))
05.10.2006 в 18:05

"Не убий, они справятся сами" (с) , рыцарь с большой дороги
Аэрнэ угу, пямятуя просмотри Тинити Блада с русскими субами под английскими - я валялась по столом местами, ТАК кто-то поиздевался...

Надо будет посмотреть, может у меня субы в YnM отключаемы...
05.10.2006 в 18:59

Аэрнэ

Кажется, я уже доросла до того, чтобы смотреть с английскими субтитрами тоже. Скоро совсем большая и умная буду.
05.10.2006 в 19:06

Stupidity that doesn't benefit me offends me.
kenzo-dza Совсем умная будешь, когда станешь смотреть вовсе без субтитров и нам переводить )))))
05.10.2006 в 21:07

Аэрнэ

Не, ну это уже перебор. Совсем умных никто не понимает, им и поговорить-то не с кем )) Только и остаётся - переводить!
22.06.2007 в 12:43

Лично я заметила, что в аниме не только Ватари называет Хисоку "бон". Сомневаюсь, что мне это показалось: Ория тоже обращался так к Хисоке.

А на счёт значения... с моим переводом Ямиков "бон" означает "отрок". Смотрела только с одним переводом. Поэтому дискуссию развивать по этому поводу не в моих возможностях.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail